|
Dies
Dies Irae (Day of Wrath) is a famous thirteenth century Latin hymn thought to be written by Thomas of Celano. It is a medieval Latin poem, differing from classical Latin by its accentual (non-quantitative) stress and its rhymed lines. The meter is trochaic. more...
Home
Art
Basketry
Bead Art
Candle & Soap Making
Ceramics, Pottery
Crafts Wholesale Lots
Crocheting
Cross Stitch
Decorative, Tole Painting
Drawing
Embroidery
Fabric
Fabric Embellishments
Floral Crafts
Framing & Matting
General Art & Craft Supplies
Glass Art Crafts
Handcrafted Items
Kids Crafts
Knitting
Lacemaking, Tatting
Latch Rug Hooking
Leathercraft
Macramé
Metalworking
Mosaic
Needlepoint
Other Arts & Crafts
Painting
Paper Crafts & Origami
Quilting
Ribbon
Rubber Stamping & Embossing
Scrapbooking
Adhesives, Glue & Tape
Computerized, Digital
Cutters & Trimmers
Decoupage
Die Cutting Machines
Dies
Embellishments
Idea Books
Markers, Pens
Organizers & Carriers
Other Scrapbooking
Paper Piecing
Paper Punches
Photo Mounting Paper
Scrapbook Patterns
Scrapbook Templates
Scrapbooking Albums
Scrapbooking Kits
Scrapbooking Paper, Pages
Scrapbooking Tools &...
Stickers
Sewing
Shellcraft
Spinning
Upholstery
Wall Décor, Tatouage
Weaving
Woodworking
Yarn
The poem describes the day of judgment, the last trumpet summoning souls before the throne of God, where the saved will be delivered and the unsaved cast into eternal flames. The hymn was used as a sequence in the Roman Catholic Requiem Mass until the 1970 revision of the Roman Missal.
Use in the Catholic liturgy
Those familiar with musical settings of the Requiem Mass—such as those by Mozart or Verdi—will be aware of the important place of the Dies Iræ in the liturgy. Nevertheless it fell foul of the preferences of the "Consilium for the Implementation of the Constitution on the Liturgy"—the Vatican body charged with implementing (and indeed drafting) the reforms to the Catholic Liturgy ordered by the Second Vatican Council. The architect of these reforms, Archbishop Annibale Bugnini, explains the mind of the members of the Consilium:
- They got rid of texts that smacked of a negative spirituality inherited from the Middle Ages. Thus they removed such familiar and even beloved texts as the Libera me, Domine, the Dies Iræ, and others that overemphasized judgment, fear, and despair. These they replaced with texts urging Christian hope and arguably giving more effective expression to faith in the resurrection.
It remained as the sequence for the Requiem Mass in the Roman Missal of 1962 (the last edition before the Second Vatican Council) and so is still heard in churches where the Tridentine Latin liturgy is celebrated.
The "Dies Irae" is still suggested in the Liturgy of the Hours for the Office of the Dead and during last week before Advent as the opening hymn for the Office of Readings, Lauds and Vespers (divided into three parts).
The Poem
The Latin text is taken from the Requiem Mass in the 1962 Roman Missal. The English version below was translated by William Josiah Irons in 1849 and appears in the English Missal. Note that the below translation is not literal, but modified to fit the rhyme and meter.
The poem appears complete as it stands at this point. Some scholars question whether the remainder is an addition made in order to suit the great poem for liturgical use, for the last stanzas discard the consistent scheme of triple rhymes in favor of rhymed couplets, while the last two lines abandon rhyme for assonance and are, moreover, catalectic: (this information is questionable. Editors at this point have actually offered this piece at a genuine requiem - it is sung, it is true, it is appropriate... Dona eis requiem.)
Read more at Wikipedia.org
Resources • Candle Goodies - Candles, Holders and Candle Making Supplies
|
|